НОРИЛЬСК. “Таймырский Телеграф” – Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям России определило порядок субсидирования издания социально значимой литературы, а также перевод отечественных произведений на иностранные языки.
Приказ главы ведомства Михаила Сеславинского прошел регистрацию в Минюсте. Общий бюджет проекта, реализуемого в рамках федеральной целевой программы “Культура России (2012–2018 годы)”, составляет 1,5 млрд. руб. В течение 6-ти лет деньги предлагают потратить на выпуск примерно 3,3 тыс. наименований книг и перевод на иностранные языки около 40 произведений.
Социально значимая литература в ведении Роспечати. Она должна содействовать духовно-нравственному развитию подрастающего поколения, воспитанию патриотизма на основе отечественных традиций и ценностей, обеспечивать освещение и содействие решению актуальных социально значимых проблем российской действительности, составляющих общественный и государственный интерес, пропагандировать читающий образ жизни, укреплять институт семьи и т.д.
При отборе субсидируемых заявок экспертной комиссии Роспечати предписано оценивать ее актуальность, оригинальность и новизну, отсутствие на отечественном книжном рынке. Компаниям, победившим в конкурсе, из федеральный казны направят субсидии на закупку бумаги, типографские расходы, переплет и пр.
Также определены критерии для оценки произведений, издатели которых намерены за счет бюджета компенсировать затраты на их перевод на иностранные языки. Такие книги должны соответствовать задачам социально-экономического, культурного и духовного развития российского общества и укреплению позиций Российской Федерации на международной арене, сообщается на сайте library.ru. Преимущество получат высокорейтинговые издания, номинанты всероссийских конкурсов на лучшее литературное произведение (“Книга года”, “Малая Родина”, “Искусство книги”, “Дебют” и других), а также наград международных конкурсов и пр.
editor